woensdag 21 oktober 2009

Outstanding

Ik hoorde.

Het journaal, maandag 15 oktober.
De twee Goedele's van het journaal in gesprek met mekaar. Goedele nummer twee (Devroy) komt uitleg geven over het Lange Wapper-referendum. In haar verslag parafraseert ze Bart De Wever met de woorden 'we zitten diep in de shit'.

Na het obligatoire zachte nieuws op het einde van het journaal, dat in dit geval ging over het 20-jarig bestaan van The Simpsons, sluit Goedele nummer één af met 'Cool, inderdaad', een poging Bart Simpsons te immiteren en het journaal op een luchtige manier af te sluiten.

Maar de hoofdvogel op vlak van onnodig Engelse woorden gebruiken in het journaal, werd geschoten tijdens het sportnieuws. Jenson Button wordt wereldkampioen F1 (het onderwerp laat me volledig koud) en in het bijhorend verslag spitsen mijn oren zich spontaan bij het horen van het volgende zinnetje: 'Jenson Button begon zijn seizoen outstanding...'
'Outstanding'? Niet 'schitterend', 'fantastisch', 'onverslaanbaar'. Nee, outstanding.

Ik heb niks tegen de Engelse taal, integendeel, ik hou ervan. Het is een mooie taal. Maar waarom 'outstanding'? De 'shit' en de 'cool' kon ik nog net aan, maar 'outstanding' is er serieus over. Het deed mijn maag samenkrimpen zoals dat ook gebeurt wanneer op Kanaal twee (blijkbaar heet het nu anders, sorry, ik kom achter) een psychologische thriller wordt aangekondigd en dit in het Engels gebeurt. Op zich geen probleem denk je. Wél als de voice-over verkiest de P in psychological uit te spreken met een kracht waardoor ik bijna speeksel-spetters uit mijn tv voel schieten.
Noem me nu geen taalpurist
We gebruiken allemaal Engels wanneer het niet nodig is, maar daarom moet dit niet in het journaal sluipen.

I have written (spreek vooral de W met kracht uit)

Geen opmerkingen:

Een reactie posten